top of page

Les Entrees

La salade de poulet,   12.00€

Salade, poulet, chips de jambon cru italien « speck », parmesan, tomates confites, olives et croûtons

Salad, chicken, chips of speck ham, parmesan cheese, dried tomatoes, olives and crouton

 

La salade de chèvre chaud du Val d’Arly,    14.00€

Salade, chèvre chaud rôti au thym et miel, tomates confites, olives

Salad, warm roasted goat cheese with thyme, olives and honey, dried tomatoes

 

Le cappuccino froid de petits pois et effeuillé de truite fumée.    16.00€

Cold pea cream with smoked trout strips

 

L’os à moëlle Rôti,    18.00€

Servie avec une poêlée de champignons de saison

Roasted marrow bone, served with roasted seasonal mushrooms

Le mixte de tomates d’Antan et sa mozzarella di Buffala,  18.00€

Accompagné de pesto Maison

Mixed tomatoes and mozzarella di Buffala, served with homemade pesto

 

Le duo de foie gras de canard Maison, (Origine France),     24.00€        

En beignet et en terrine, chutney Maison et toasts

Homemade duck foie gras fritters and terrine, served with homemade jam and toast

Les Salades Plats

La salade de poulet,     17.00€

Salade, poulet, chips de jambon cru italien « speck », parmesan, tomates confites, olives et croûtons

Salad, chicken, chips of speck ham, parmesan cheese, dried tomatoes, olives and crouton

 

La salade de chèvre chaud du Val d’Arly,      19.00€

Salade, chèvre chaud rôti au thym et miel, tomates confites, olives

Salad, warm roasted goat cheese with thyme, olives and honey, dried tomatoes

Les Plats

Le poké bowl végétarien,    17.00€

Quinoa, betterave, tomates, concombre, radis et sa sauce au yahourt Grec

Quinoa, beetroot, tomatoes, cucumber, radish and Greek yogurt sauce

Le burger savoyard,    23.00€

Tomme de Savoie, chips de jambon cru italien « speck », poêlée de cèpes, steak haché (150g Origine France), sauce moutarde à l’ancienne, wedges maison

Savoy cheese, chips of speck ham, fried ceps mushrooms, minced beef steak (150g French origin), mustard sauce, homemade wedges

 

Tartare de bœuf préparé par nos soins,    24.00€

Servi avec Wedges Maison

Beef tartar prepared by the Chef served with Homemade Wedges

 

Le suprême de poulet (Origine France),     26.00€

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary juice and balsamic vinegar, served with homemade mash sweet potato and seasonal vegetables

 

La Truite d’Ardèche,     28.00€

Filet de truite, poireaux rôtis, fenouil et sauce Vierge

Trout fillet, roasted leeks, fennel and Vierge sauce

 

Le filet de bœuf, Race à viande (200g, origine France),      39.00€

Servie avec gratin Dauphinois et sauce morilles

Beef filet (200g, French origin), served with gratin Dauphinois and morel mushrooms sauce

Les Fondues

Nos fondues sont servies à partir de 2 personnes minimum // 2 people minimum for the fondue

 

La fondue savoyarde aux trois fromages (≈ 200g par personne)      19.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine and garlic served with bread for dipping

 

La fondue aux cèpes (≈ 200g par personne)      24.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine, garlic and ceps mushrooms served with bread for dipping

  

La fondue aux morilles (≈ 200g par personne)      30.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine, garlic and morel mushrooms served with bread for dipping

 

Supplément pommes de terre    5.00€

Extra potatoes

 

Assiette de charcuterie       12.00€

Plate of charcuterie

Les Specialites Savoyardes

La tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,    20.00€

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

La boite chaude de la coopérative du Val d’Arly,     24.00€

Fromage de Savoie entier (≈ 230g) Servie avec une salade de saison, de la charcuterie et des pommes de terre

Oven baked whole Savoy cheese served with charcuterie, salad and potatoes

 

La croûte savoyarde à la crème de morilles,     26.00€

Pain, ail, vin blanc, fromage gratiné au four, servie avec une salade de saison

Baked bread in white wine, garlic, morel mushrooms sauce and local cheese grated on the oven served with green salad

Les Desserts

La faisselle aux myrtilles, Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry,   8.00€

 

Le minestrone de fruits de saison aux épices (Cannelle, vanille, anis étoilée), et sorbet citron,     10.00€

Season fruit salad with spices (cinnamon, vanilla, star anise) with lemon sorbet

 

Le mi-cuit au chocolat, sorbet framboise et chantilly,      11.00€

(10 min de cuisson / 10 min of cooking time)   

Chocolate cake mi-cooked with raspberry sorbet and homemade chantilly

 

Le café gourmand (Thé ou Chocolat ou Cappuccino +1.50€),       13.50€

Selection of mini desserts with a coffee (Tea or Chocolate or Cappuccino +1,50€)

 

L’assiette de fromages,        13.00€

Plate of local and artisanal cheeses

Les Crepes Sucrees

Sucre,      Beurre & Sucre,      Citron,      Sucre & Citron,     6.00€

Sugar,     Butter & Sugar,      Lemon,     Sugar & Lemon

 

Nutella, Nutella    7.00€

 

Confiture de myrtilles, Blueberry jam     7.00€

 

Caramel beurre salé Maison, salted butter caramel     7.00€

 

Crème de marron, Chestnut cream     8.00€

 

Floflo, banane, nutella et Chantilly Maison, Banana, nutella and homemade chantilly     11.00€

Ajouter une boule de glace : 3,00€

Supplément chantilly Maison : 2,00€

Extra Ice cream 3,00€

Extra homemade Chantilly 2,00€

Les Plaisirs Glaces

La Mont-Blanc,    11.00€
3 Boules de glace vanille, crème de marron, chantilly Maison, meringue et amandes effilées grillées

 Scoops of vanilla ice cream, chestnut cream, homemade Chantilly, meringue and grilled almond

Les boules de glaces artisanales

 1 Boule : 3.00€, 2 Boules : 6.00€, 3 Boules : 9.00€

Vanille, chocolat, café, caramel, framboise, myrtille, citron, pêche de vigne, fraise

Vanilla, chocolate, coffee, toffee, raspberry, blueberry, lemon, vine peach, strawberry

Supplément chantilly Maison : 2.00€

Extra homemade Chantilly 2.00€

 

 

L’établissement se réserve le droit de facturer un montant supplémentaire de 10€ pour le droit de couvert. Nous vous remercions de votre compréhension

The establishment reserves the right to charge an extra seating 10€ amount. Thank you for your understanding.

MENUS

Nos Menus

Le Menu Savoyard  36 €

La salade de poulet,

Salade, poulet, chips de jambon cru italien « speck », parmesan, tomates confites, olives et croûtons

Salad, chicken, chips of speck ham, parmesan cheese, dried tomatoes, olives and crouton

 

Ou (Or)

 

Le cappuccino froid de petits pois et effeuillé de truite fumée

Cold pea cream with smoked trout strips

 

***********

 

La tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

Ou (Or)

 

Le poké bowl végétarien,

Quinoa, betterave, tomates, concombre, radis et sa sauce au yaourt Grec

Quinoa, beetroot, tomatoes, cucumber, radish and Greek yogurt sauce

 

***********

 

La faisselle aux myrtilles

Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry

 

Ou (Or)

 

Les boules de glaces artisanales : 3 Boules aux choix

 

Vanille, chocolat, café, caramel, framboise, myrtille, citron, pêche de vigne, fraise

Vanilla, chocolate, coffee, toffee, raspberry, blueberry, lemon, vine peach, strawberry

 

Changement de dessert + 3.00€ (Any change of dessert + 3.00€)

Le Menu Coup de Coeur  50 €

L’os à moëlle Rôti,

Servie avec une poêlée de champignons de saison

Roasted marrow bone, served with roasted seasonal mushrooms

 

Ou (Or)

 

Le mixte de tomates d’Antan et sa mozzarella di Buffala

Accompagné de pesto Maison

Mixed tomatoes and mozzarella di Buffala, served with homemade pesto

 

***********

 

La Truite d’Ardèche,

Filet de truite, poireaux rôtis, fenouil et sauce Vierge

Trout fillet, roasted leeks, fennel and Vierge sauce

 

Ou (Or)

 

Le suprême de poulet (Origine France),

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary juice and balsamic vinegar, served with homemade mash sweet potato and seasonal vegetables

 

***********

 

Le minestrone de fruits de saison aux épices,

(Cannelle, vanille, anis étoilée), et sorbet citron

Season fruit salad with spices (cinnamon, vanilla, star anise) with lemon sorbet

 

Ou (Or)

 

Mi-cuit au chocolat, sorbet framboise et chantilly

Chocolate cake mi-cooked with raspberry sorbet and homemade Chantilly

(10 minutes de cuisson / 10 minutes of cooking time)

 

Changement de dessert + 3.00€ (Any change of dessert + 3.00€)

Pour Les Enfant  (-10 Ans)  18€

18.00€

  

Le steak haché (150g origine France), accompagné de ses wedges ou/et de ses légumes de saison

Minced beef steak with homemade wedges or/and seasonal vegetables

Ou (Or)

 

La tartiflette comme les grands mais pour les enfants

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

************

  

Les 2 boules de glaces au choix : vanille, chocolat, caramel, café, fraise

2 scoops of ice cream of your choice : vanilla, chocolate, toffee, coffee, , strawberry

  

Ou (Or)

  

La Crêpe au sucre (Nutella +1€)

Pancake with sugar (Nutella +1€)

Pour plus de sérénité nous vous conseillons de réserver votre table, vous pouvez nous joindre au +33(0) 4 50 53 96 74

bottom of page