top of page

Les Entrees

La Gratinée à l’oignon, 11.00€

Soupe d’oignons gratinée à la Tomme de Savoie

Onion soup with Savoy cheese toasted bread

 

Les Escargots de « Chez Constant », beurre persillé          -   6pcs   12.00€

Snails from Chez Constant, parsley butter                       -  12pcs    20.00€

 

La Salade de « Chez Constant »   15.00€

Salade, reblochon pané, tomates confites, olives, chips de jambon cru italien « speck »

Salad, fried Reblochon cheese, dried tomatoes, olives, chips of speck ham

La Tarte fine,    16.00€

Compotée d’oignons, champignons de Paris, fromage de Savoie, chiffonnade de jambon cru italien « speck » et roquette

Stewed onions, mushrooms from Paris, Savoy cheese, speck ham and arugula salad

Les Saint-Jacques poêlées de Dieppe, (Origine France)  20.00€

Crème de champignons, pleurotes et jeunes pousses

Snacked scallops, mushrooms cream, pleurotes mushrooms and young shoots

 

Le Duo de foie gras de canard Maison, (Origine France)    26.00€   

Foie gras mi-cuit et en beignet, chutney Maison et toasts

Homemade half-cooked duck foie gras and fritters, served with homemade jam and toast

Les Plats

Le Winter bowl végétarien,  19.00€

Lentilles, purée de patates douces, légumes de saison, poêlée de champignons, noisettes grillées

Lenses, mash sweet potatoes, seasonal vegetables, fried mix of mushrooms, grilled hazelnuts

Le Burger Savoyard,  24.00€

Tomme de Savoie, chips de jambon cru italien « speck », poêlée de cèpes, steak haché (150g Origine France), sauce moutarde à l’ancienne, wedges maison

Savoy cheese, chips of speck ham, fried ceps mushrooms, minced beef steak (150g French origin), mustard sauce, homemade wedges

Le Suprême de poulet (Origine France),  26.00€

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary juice and balsamic vinegar, served with homemade mash sweet potatoes and seasonal vegetables

La Truite d’Ardèche (Origine France),     28.00€

Filet de truite, légumes de saison et beurre blanc à l’ail des ours

Trout filet (French origin), seasonal vegetables and wild garlic butter sauce

Le Carré d’Agneau rôti (IGP Ecosse),   36.00€

Purée de patates douces, légumes de saison, jus au thym,

Roasted rack of lamb with mash sweet potatoes, seasonal vegetables, and thyme juice

Le Filet de bœuf, Race Montbéliarde (≈200g, Origine France),   39.00€

Servi avec gratin Dauphinois et sauce morilles

Beef filet (≈200g, French origin), served with gratin Dauphinois and morel mushrooms sauce

Les Fondues

Nos fondues sont servies à partir de 2 personnes minimum // 2 people minimum for the fondue

 

La fondue savoyarde aux trois fromages (≈ 200g par personne)      19.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine and garlic served with bread for dipping

 

La fondue aux cèpes (≈ 200g par personne)      24.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine, garlic and ceps mushrooms served with bread for dipping

  

La fondue aux morilles (≈ 200g par personne)      30.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine, garlic and morel mushrooms served with bread for dipping

 

Supplément pommes de terre    5.00€

Extra potatoes

 

Assiette de charcuterie       14.00€

Plate of charcuterie

Les Specialites Savoyardes

La tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,    20.00€

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

La boite chaude de la coopérative du Val d’Arly,     24.00€

Fromage de Savoie entier (≈ 230g) Servie avec une salade de saison, de la charcuterie et des pommes de terre

Oven baked whole Savoy cheese served with charcuterie, salad and potatoes

 

La croûte savoyarde à la crème de morilles,     26.00€

Pain, ail, vin blanc, fromage gratiné au four, servie avec une salade de saison

Baked bread in white wine, garlic, morel mushrooms sauce and local cheese grated on the oven served with green salad

Les Desserts

La faisselle aux myrtilles, Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry,   8.00€

 

La Tarte poire amandine, glace vanille et sauce caramel beurre salé   10.00€

Pear tart with almond cream, vanilla ice cream and salted butter caramel sauce

 

Le mi-cuit au chocolat, sorbet framboise et chantilly,      11.00€

(10 min de cuisson / 10 min of cooking time)   

Chocolate cake mi-cooked with raspberry sorbet and homemade chantilly

 

Le café gourmand (Thé ou Chocolat ou Cappuccino +1.50€),       13.50€

Selection of mini desserts with a coffee (Tea or Chocolate or Cappuccino +1,50€)

 

L’assiette de fromages,        13.00€

Plate of local and artisanal cheeses

Les Crepes Sucrees

Sucre,      Beurre & Sucre,      Citron,      Sucre & Citron,     6.00€

Sugar,     Butter & Sugar,      Lemon,     Sugar & Lemon

 

Nutella, Nutella    7.00€

 

Confiture de myrtilles, Blueberry jam     7.00€

 

Caramel beurre salé Maison, salted butter caramel     7.00€

 

Crème de marron, Chestnut cream     8.00€

 

Floflo, banane, nutella et Chantilly Maison, Banana, nutella and homemade chantilly     11.00€

Ajouter une boule de glace : 3,00€

Supplément chantilly Maison : 2,00€

Extra Ice cream 3,00€

Extra homemade Chantilly 2,00€

Les Plaisirs Glaces

La Mont-Blanc,    11.00€
3 Boules de glace vanille, crème de marron, chantilly Maison, meringue et amandes effilées grillées

 Scoops of vanilla ice cream, chestnut cream, homemade Chantilly, meringue and grilled almond

Les boules de glaces artisanales

 1 Boule : 3.00€, 2 Boules : 6.00€, 3 Boules : 9.00€

Vanille, chocolat, café, caramel, framboise, myrtille, citron, pêche de vigne, fraise

Vanilla, chocolate, coffee, toffee, raspberry, blueberry, lemon, vine peach, strawberry

Supplément chantilly Maison : 2.00€

Extra homemade Chantilly 2.00€

 

 

L’établissement se réserve le droit de facturer un montant supplémentaire de 10€ pour le droit de couvert. Nous vous remercions de votre compréhension

The establishment reserves the right to charge an extra seating 10€ amount. Thank you for your understanding.

MENUS

Nos Menus

Le Menu Chez Constant  38 €

La Gratinée à l’oignon,

Soupe d’oignons gratinée à la Tomme de Savoie

Onion soup with Savoy cheese toasted bread

 

Ou (Or)

 

Les Escargots de « Chez Constant », beurre persillé   6 pcs

Snails from Chez Constant, parsley butter

 

***********

 

La Tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

Ou (Or)

 

La Croûte Savoyarde à la crème de morilles,

Pain, ail, vin blanc, fromage de Savoie, gratinée au four, servie avec une salade de saison Baked bread in white wine, garlic, morel mushrooms sauce and Savoy cheese, gratinate on the oven served with green salad

 

***********

 

La Faisselle aux myrtilles

Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry

 

Ou (Or)

 

La Mont-Blanc,

3 Boules de glace vanille, crème de marrons, chantilly Maison et amandes effilées grillées

3 Scoops of vanilla ice cream, chestnut cream, homemade chantilly and grilled almond

 

Dessert aux choix + 3.00€ (Dessert of your choice + 3.00€)

Le Menu Coup de Coeur  52 €

Les Saint-Jacques poêlées de Dieppe, (Origine France)

Crème de champignons, pleurotes et jeunes pousses

Snacked scallops, mushrooms cream, pleurotes mushrooms and young shoots

 

Ou (Or)

 

La Tarte fine,

Compotée d’oignons, champignons de Paris, fromage de Savoie, chiffonnade de jambon cru italien « speck » et roquette

Stewed onions, mushrooms from Paris, Savoy cheese, speck ham and arugula salad

 

***********

 

La Truite d’Ardèche (Origine France),

Filet de truite, légumes de saison et beurre blanc à l’ail des ours

Trout filet (French origin), seasonal vegetables and wild garlic butter sauce

 

Ou (Or)

 

Le Suprême de poulet (Origine France),

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary juice and balsamic vinegar, served with homemade mash sweet potato and seasonal vegetables

 

***********

 

L’Assiette de fromages,

Plate of local and artisanal cheeses

 

Ou (Or)

 

Le Mi-cuit au chocolat, sorbet framboise et chantilly

Chocolate cake mi-cooked with raspberry sorbet and homemade Chantilly

(10 minutes de cuisson / 10 minutes of cooking time)

 

Dessert aux choix + 3.00€ (Dessert of your choice + 3.00€)

Pour Les Enfant  (-10 Ans)  18€

18.00€

  

Le steak haché (150g origine France), accompagné de ses wedges ou/et de ses légumes de saison

Minced beef steak with homemade wedges or/and seasonal vegetables

Ou (Or)

 

La tartiflette comme les grands mais pour les enfants

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

************

  

Les 2 boules de glaces au choix : vanille, chocolat, caramel, café, fraise

2 scoops of ice cream of your choice : vanilla, chocolate, toffee, coffee, , strawberry

  

Ou (Or)

  

La Crêpe au sucre (Nutella +1€)

Pancake with sugar (Nutella +1€)

Pour plus de sérénité nous vous conseillons de réserver votre table, vous pouvez nous joindre au +33(0) 4 50 53 96 74

bottom of page