top of page

Les Entrees / Starters

Le gaspacho de tomates et basilic, mousse de ricotta, 12.00€

Soupe de tomates, brunoise de tomates et concombre, croûtons

Cold soup of tomatoes and basil, tomatoes and cucumber brunoise, croutons and ricotta mousse

 

L’os à moelle Rôti,  18.00€

Servi avec une poêlée de champignons de saison

Roasted marrow bone, served with roasted seasonal mushrooms

 

Le mix de tomates d’Antan et mozzarella di Buffala, 18.00€

Accompagné de pesto Maison

Mixed tomatoes and mozzarella di Buffala, served with homemade pesto

 

Le Duo de foie gras de canard Maison, (Origine France),    26.00€   

Foie gras mi-cuit et en beignet, chutney Maison et toasts

Homemade half-cooked duck foie gras and fritters, served with homemade jam and toast

Les Salades / Salads

                                    Entrée  /  Plat

La salade de poulet,      12.00€ / 18.00€

Salade, poulet, chips de jambon cru italien « speck », parmesan, tomates confites, olives et croûtons

Salad, chicken, chips of Italian speck ham, parmesan cheese, dried tomatoes, olives and croutons

 

                                                                      Entrée  /  Plat

La salade de chèvre chaud du Val d’Arly,  15.00€ / 21.00€

Salade, chèvre chaud rôti au thym et miel sur toast, lardons, noix, croquant de légumes

Salad, roasted goat cheese with thyme and honey on a toast, bacon, nuts, vegetables

Les Plats / Main Courses

Le poké bowl végétarien,  18.00€

Quinoa, betterave, tomates, concombre, radis et sa sauce au yahourt Grec

Quinoa, beetroot, tomatoes, cucumber, radish and Greek yogurt sauce

Le Burger Savoyard,  24.00€

Tomme de Savoie, chips de jambon cru italien « speck », poêlée de cèpes, steak haché (150g Origine France), sauce moutarde à l’ancienne, wedges maison

Savoy cheese, chips of Italian speck ham, fried ceps mushrooms, minced beef steak (150g French origin), mustard sauce, homemade wedges

Le Tartare de bœuf préparé par nos soins, 24.00€

Servi avec Wedges Maison

Beef tartar prepared by the Chef served with Homemade Wedges

Le Suprême de poulet (Origine France),  26.00€

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary and balsamic vinegar juice, served with homemade mash sweet potatoes and seasonal vegetables

La Truite d’Ardèche (Origine France),     28.00€

Filet de truite, légumes de saison et vierge de légumes (sauce)

Trout filet (French origin), seasonal vegetables and vegetables sauce

Le Filet de bœuf, Race Montbéliarde (≈200g, Origine France),   39.00€

Servi avec gratin Dauphinois et sauce morilles

Beef filet (≈200g, French origin), served with gratin Dauphinois and morel mushrooms sauce

Les Fondues

Nos fondues sont servies à partir de 2 personnes minimum // 2 people minimum for the fondue

 

La fondue savoyarde aux trois fromages (≈ 200g par personne)      19.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine and garlic served with bread for dipping

 

La fondue aux cèpes (≈ 200g par personne)      24.00€ / pers

Melted three local cheeses in white wine, garlic and ceps mushrooms served with bread for dipping

Supplément pommes de terre  5.00€

Extra potatoes

 

Assiette de charcuterie 14.00€

Plate of charcuterie

Les Specialites Savoyardes

La tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,    20.00€

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

La boite chaude de la coopérative du Val d’Arly,     24.00€

Fromage de Savoie entier (≈ 230g) Servie avec une salade de saison, de la charcuterie et des pommes de terre

Oven baked whole Savoy cheese served with charcuterie, salad and potatoes

 

La croûte savoyarde à la crème de morilles,     26.00€

Pain, ail, vin blanc, fromage gratiné au four, servie avec une salade de saison

Baked bread in white wine, garlic, morel mushrooms sauce and local cheese grated on the oven served with green salad

Les Desserts

La faisselle aux myrtilles, Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry,   8.00€

 

Le minestrone de fruits de saison aux épices (Cannelle, vanille, anis étoilée), et sorbet fraise  10.00€

Season fruit salad with spices (cinnamon, vanilla, star anise) with strawberry sorbet

Le tiramisù café, Coffee tiramisù  10.00€

 

Le mi-cuit au chocolat, glace vanille et chantilly, 11.00€

(10 min de cuisson / 10 min of cooking time)   

Chocolate cake half-cooked with vanilla ice cream and homemade chantilly

 

Le café gourmand (Thé ou Chocolat ou Cappuccino +1.50€), 13.50€

Selection of mini desserts with a coffee (Tea or Chocolate or Cappuccino +1,50€)

 

L’assiette de fromages,  13.00€

Plate of local and artisanal cheeses

Les Crepes Sucrees

Sucre,      Beurre & Sucre,      Citron,      Sucre & Citron,     6.00€

Sugar,     Butter & Sugar,      Lemon,     Sugar & Lemon

 

Nutella, Nutella    7.00€

 

Confiture de myrtilles, Blueberry jam     7.00€

 

Caramel beurre salé Maison, Salted butter caramel     7.00€

 

Crème de marron, Chestnut cream     8.00€

 

Floflo, banane, nutella et Chantilly Maison, Banana, nutella and homemade chantilly     11.00€

Ajouter une boule de glace : 3,00€

Supplément chantilly Maison : 2,00€

Extra Ice cream 3,00€

Extra homemade Chantilly 2,00€

Les Plaisirs Glaces

La Mont-Blanc,    11.00€
3 Boules de glace vanille, crème de marron, chantilly Maison, meringue et amandes effilées grillées

 Scoops of vanilla ice cream, chestnut cream, homemade Chantilly, meringue and grilled almond

Les boules de glaces artisanales

 1 Boule : 3.00€, 2 Boules : 6.00€, 3 Boules : 9.00€

Vanille, chocolat, café, caramel, framboise, myrtille, citron, pêche de vigne, fraise

Vanilla, chocolate, coffee, toffee, raspberry, blueberry, lemon, vine peach, strawberry

Supplément chantilly Maison : 2.00€

Extra homemade Chantilly 2.00€

 

 

L’établissement se réserve le droit de facturer un montant supplémentaire de 10€ pour le droit de couvert. Nous vous remercions de votre compréhension

The establishment reserves the right to charge an extra seating 10€ amount. Thank you for your understanding.

MENUS

Nos Menus

Le Menu Chez Constant  36 €

La salade de poulet, 

Salade, poulet, chips de jambon cru italien « speck », parmesan, tomates confites, olives et croûtons

Salad, chicken, chips of Italian speck ham, parmesan cheese, dried tomatoes, olives and croutons

 

Ou (Or)

 

Le gaspacho de tomates et basilic, mousse de ricotta,

Soupe de tomates, brunoise de tomates et concombre, croûtons

Cold soup of tomatoes and basil, tomatoes and cucumber brunoise, croutons and ricotta mousse

 

***********

 

La Tartiflette au reblochon de la coopérative du Val d’Arly,

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

Ou (Or)

 

Le poké bowl végétarien, 

Quinoa, betterave, tomates, concombre, radis et sa sauce au yahourt Grec

Quinoa, beetroot, tomatoes, cucumber, radish and Greek yogurt sauce

 

***********

 

La Faisselle aux myrtilles

Local faisselle (creamy fresh cheese) with blueberry

 

Ou (Or)

 

Les boules de glaces artisanales 3 boules aux choix :

Vanille, chocolat, café, caramel, framboise, myrtille, citron, pêche de vigne, fraise

Vanilla, chocolate, coffee, toffee, raspberry, blueberry, lemon, vine peach, strawberry

 

Dessert aux choix + 3.00€ (Dessert of your choice + 3.00€)

Le Menu Coup de Coeur  52 €

L’os à moelle Rôti,

Servi avec une poêlée de champignons de saison

Roasted marrow bone, served with roasted seasonal mushrooms

 

Ou (Or)

 

Le mix de tomates d’Antan et mozzarella di Buffala,

Accompagné de pesto Maison

Mixed tomatoes and mozzarella di Buffala, served with homemade pesto

 

***********

 

La Truite d’Ardèche (Origine France),

Filet de truite, légumes de saison et vierge de légumes (sauce)

Trout filet (French origin), seasonal vegetables and vegetables sauce

 

Ou (Or)

 

Le Suprême de poulet (Origine France), 

Rôti au miel, jus de romarin et vinaigre balsamique, purée de patates douces, légumes de saison

Roasted chicken breast (French origin) with honey, rosemary and balsamic vinegar juice, served with homemade mash sweet potatoes and seasonal vegetables

 

***********

 

Le minestrone de fruits de saison aux épices (Cannelle, vanille, anis étoilée), et sorbet fraise

Season fruit salad with spices (cinnamon, vanilla, star anise) with strawberry sorbet 

 

Ou (Or)

 

Le mi-cuit au chocolat, glace vanille et chantilly,

(10 min de cuisson / 10 min of cooking time)   

Chocolate cake half-cooked with vanilla ice cream and homemade chantilly

 

Dessert aux choix + 3.00€ (Dessert of your choice + 3.00€)

Pour Les Enfant  (-10 Ans)  18€

18.00€

  

Le steak haché (150g origine France), accompagné de ses wedges ou/et de ses légumes de saison

Minced beef steak with homemade wedges or/and seasonal vegetables

Ou (Or)

 

La tartiflette comme les grands mais pour les enfants

Pommes de terre, oignons, lardons, crème, muscade et salade de saison

Potatoes cooked with bacon, onions, cream, nutmeg and local reblochon cheese served with season green salad

 

************

  

Les 2 boules de glaces au choix : vanille, chocolat, caramel, café, fraise

2 scoops of ice cream of your choice : vanilla, chocolate, toffee, coffee, , strawberry

  

Ou (Or)

  

La Crêpe au sucre (Nutella +1€)

Pancake with sugar (Nutella +1€)

Pour plus de sérénité nous vous conseillons de réserver votre table, vous pouvez nous joindre au +33(0) 4 50 53 96 74

bottom of page